ENKA(演歌엔카) 水森かおり(Mizumori Kaori) ♪安芸の宮島 / 松島紀行(A trip to Matsushima) / ひとり長良川 / 熊野古道 Full HD

2021/09/18 に公開
視聴回数 932,086
0
0
水森かおり(Mizumori Kaori);
生誕 : 1973年8月31日 , 癸丑年 庚申月 己亥日
申月に生まれた日干己土が弱まって、己土を生助する火土が必要です。
命造に火はみえず 遠くの丑土がいるが、日干己土から離れすぎており、
月支難官の申告金を生誕したので残念です。
しかし、月柱、傷官庚金と申金は芸能人の独特な魅力の源になったり、
魅力を創造することで大衆の人気と心を捕らえることができると思います。
そのため、この強い月柱、傷官の助力で13回連続して
日本のNHK番組「紅白歌合戦」(毎年12月31日放送)に出演したと思われます。
1995年に「おしろい花」でデビュー。
2002年に「東尋坊」がカラオケファンの支持を受けてメジャー歌手への足掛かりをつかむ。
2003年「鳥取砂丘」が大ヒットしてブレークし『NHK紅白歌合戦』には13年連続出場中。
また2005年には第47回日本レコード大賞最優秀歌唱賞を受賞。
2006年には「熊野古道」,2007年には「ひとり薩摩路」でベストヒット歌謡祭演歌・歌謡曲部門グランプリを2年連続で受賞した。
2008年2月8日には東京都北区のイメージアップを図ることを目的とした「北区アンバサダー」を委嘱された。
「鳥取砂丘」のロング・ヒット以降の水森は「ご当地ソングの女王」と呼ばれ、彼女の元には地方自治体などから「地元に因んだ曲を歌って欲しい」という依頼が毎年殺到している。ファンを失望させないためにも、営業で初めて訪れる地方については、事前にかなり勉強をするという。

水森かおり ♪東尋坊 // 辛せの子守唄 With 弦哲也 / 水に咲く花・支笏湖へ / 松島紀行 :
https://youtu.be/YUI_aurSIK4

曲 :安芸の宮島
Aki no Miyajima
作詞:仁井谷俊也
作曲:弦哲也
歌詞
1
ひとりで旅する おんなの背中
泣いているよに 見えますか
あなたをどんなに 愛しても
いつかこころの すれ違い
安芸の宮島 朱色の鳥居
胸の痛みを わかって欲しい…
The back of a woman traveling alone
Do you look like you're crying?
No matter how much I love you,
Someday, we'll miss each other.
Aki no Miyajima vermilion torii
I want you to understand the pain in your chest pain.
2
感じていました あなたはいつも
愛の狭間(はざま)で 揺れていた
こんなに小さな 指輪でも
捨てる勇気が ありません
安芸の宮島 弥山(みせん)に立てば
瀬戸は引き潮 涙でかすむ…
You've always felt it.
It was shaking in the gap of love.
Even if it's such a small ring,
I don't have the courage to throw it away.
If you stand on Miyajima Yashan of Aki,
Seto is hazy with low tide tears...
3
未練という名の こころの霧は
いつになったら 晴れますか
あなたを忘れる おんな旅
今日で終わりに したいから
安芸の宮島 夕陽の海よ
生まれ変われる あしたが欲しい…
The fog of the heart named regret is...
When will it clear up?
a woman's trip to forget you
I want to wrap it up today.
It's the sea of Aki's Miyajima sunset.
I want tomorrow to be reborn...

曲 :松島紀行
A trip to Matsushima
作詞:たかたかし
作曲:弦哲也
歌詞
1
涙どんなに 流してみても
過ぎたあの日は かえらない
別れるための 旅なのに
面影ばかり 浮かびます
ひとり松島 未練がつのる
あなたにも一度… 逢いたくて
No matter how much tears I shed,
I won't go back that day.
It's a trip to break up.
I can't help but think of you.
I'm getting more attached to Matsushima alone.
I wanted to see you too.
2
ふたり暮らした 小さな部屋も
なぜか今では なつかしい
あなたに逢えて よかったと
心でそっと つぶやいた
ひとり松島 心が寒い
小雨に濡れてる 五大堂
The little room we lived in together.
I miss it now for some reason
I'm glad I met you.
murmured softly with one's heart
I feel cold in Matsushima alone.
The Five Great Halls Wet by Light Rain
3
潮の満干(みちひき) 男と女
夢がどこかで すれ違う
あなたと買った 鉢植えは
枯れずに花が 咲きますか
ひとり松島 思い出乗せて
島から島へと 船が行く
A man and a woman at the height of the tide.
pass one's dreams somewhere
The potted plant I bought with you
Will the flowers bloom without withering?
with memories of Matsushima alone
A ship goes from island to island

曲 :ひとり長良川
Alone Nagara River
作詞:伊藤薫
作曲:弦哲也
歌詞
1
空は晴れても 心が寒い
おんな一人の まよい旅
郡上八幡 遠囃子(とおばやし)
面影だけを 抱きしめて
行けば水面に 浮かぶ顔
恋の未練か… 長良川
The sky is clear, but my heart is cold.
a woman's wandering journey
Gunjo Hachiman Enjo (Tobayashi)
with only someone's face in one's arms
If you go, you'll see a face on the water.
Love's lingering feelings... Nagara River
2
一度あなたに 尋ねてみたい
辛い別れの その訳を
美濃の柳ヶ瀬 なみだ街
季節に花が 咲くように
川は流れて 春を待つ
花はいつ咲く… 私にも
I want to ask you once.
The reason for the painful separation...
Yanagase Tears Town in Mino
as if flowers bloom in the season
The river flows for spring.
When will the flowers bloom?For me, too.
3
いつか二人で 来るはずでした
水の都の この町へ
飛騨の高山 祭り歌
夕焼け雲に 立ち止まり
そっと名前を 呼んでみた
恋の運命(さだめ)か… 長良川
We were supposed to come together someday.
To this town in the City of Water
Hida's Takayama Festival Song
Stop in the sunset clouds.
I called my name softly.
Is it the fate of love? Nagara River

曲 :熊野古道
Kumano Old Path
作詞:木下龍太郎
作曲:弦哲也
歌詞
1
離れるほどに 恋しさつのる
心はなんて あまのじゃく
列車を何度か 乗り継いで
熊野古道を ひとり旅
切れぬ未練に 振り向けば
足を取られる 木の根道
Miss someone more and more as he leaves
How weak my heart is!
on several train transfers
Traveling alone on Kumano Old Road
If you look back on your lingering regret,
a stumbling tree path
2
女は愛に 欲ばりだから
重荷になって いたみたい
ないものねだりの 悪いくせ
熊野古道は 石畳
消したつもりの 面影が
杉の木立に 見え隠れ
Women are greedy for love.
seem to have been a burden to
a habit of asking for what one doesn't have
Kumano Old Road is paved with stones.
I thought I'd turn it off.
Hide in the cedar grove.
3
涙の川を 何度か渡り
女は強く なると言う
つまずきながらも また一歩
熊野古道を 峠越え
歩き通した その時が
きっと私の ひとり立ち
I crossed the river of tears several times
Women say they'll get stronger.
a stumbling step again
Over the Kumano Old Road
That's when I walked all the way.
I'm sure I'll be alone.