LiSA - Ichiban no Takaramono 一番の宝物 (Live)

2015/08/01 に公開
視聴回数 2,525,427
0
0
LiVE is Smile Always LOVER'S'MiLE in 日比谷野外大音楽堂

Ichiban No Takaramono (Yui final ver.)

[Lyrics]

Español:

Cada vez que nos veíamos, no hacíamos nada mas que pelear
Aun así esos son buenos recuerdos.

Tu me enseñaste mucho, ya no temo a nada más
No me importa que tan difícil sea dejarte ir, me aferrare a la felicidad, así que...

No importa si estoy sola, aún si se ve doloroso
Siempre llevaré conmigo el sueño que tuvimos juntos
Fue maravilloso estar contigo, no hubo nadie más
Pero cuando desperté en la mañana, tú ya no estabas ahí

Sentí que podíamos jugar juntos por siempre
Pero eso fue solo lo que yo pensé
No me arrepiento de haber nacido así
Es como después de un festival, es triste pero debemos continuar

Podré ir a cualquier lugar, con todo lo que aprendí de ti
Te demostraré que existe el sueño al que llaman "felicidad"
Incluso si estoy separada de ti, no importa lo lejos que sea
Seguro te volveré a encontrar en un nuevo mañana

No importa si estoy sola, voy a continuar, incluso si quiero morir
Pero puedo oír tu voz diciendo "no debes morir aún"
Incluso si es difícil, incluso si lloro en mi soledad
En lo profundo de mi corazón, aún puedo sentir tu dulce calidez

Quizás algún día, el tiempo lo habrá borrado todo
No podre recordar lo que nos sucedió al principio pero
Si me esfuerzo y cierro mis ojos, puedo oír a alguien riendo
Por alguna razón, eso es ahora mi tesoro más preciado

No importa si estoy sola...
Podre ir a cualquier lugar...


Romaji:

kao o awashitara kenka shite bakari
sore mo ii omoide datta

kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara

hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inai nda ne

zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou

doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaetemiseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo

hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo

megutte nagarete toki wa utsuroi da
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dareka no waraigoe
nazeka sore ga ima ichiban no takaramono

English:

If we see each other's faces, we always fight.
That's a good memory too.

You taught me that; I'm not afraid anymore.
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...

Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult.
I'll definitely bring the dream I had with you.
I'm glad it was with you, and nobody else.
But when I woke up in the morning, you weren't there.

I was always playing; that's the feeling I got.
That was just a feeling I got, that was it, I know.
I don't regret that I was born anymore.
Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.

I'll go anywhere with the things I learned here.
I'll show you that I can make the dream called happiness come true.
Even if I'm separated from you, no matter how far away we go.
I'm going to live in a new morning.

Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die.
I can hear your voice, saying I shouldn't die.
Even if it's difficult, even if I cry from loneliness
I can feel warmth from deep inside my heart.

Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
I can't remember what happened anymore, but
If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.


Kanji:

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ
巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物