英語ではよく言うのに日本語に訳せない言葉
実は海外で有名な日本語が意外すぎる
外国人が考える「日本語オノマトペ(擬音語)の素晴らしさ」を英語・中国語と比べたら衝撃の結論になったwww【外国語にはない特徴】
ネイティブはNoとNotを全然違う意味の感覚で使っている!
それぞれの仕事術を話したらとんでもないやつがいたw【第156回 KER RADIO】
教科書に載ってないけどネイティブが超使う便利な英語
世界が衝撃を受けた!特殊すぎる日本語の秘密5選!【ゆっくり解説】
【海外の反応】ドイツ人妻に『出川イングリッシュ』を見せたら面白すぎた!【国際カップル】
日本人はするけど外国人は絶対しない体の動き
日本人が意味を間違えて使っている謎のカタカナ英語
英語版のアニメの名言が変?どう訳されてるか調べてみた!