《一首好聽的日文神曲 》三浦サリー--セツナイのは…【中日歌詞】

視聴回数 16,447
0
0
喜歡的話拜託記得點訂閱以及喜歡OuO
很缺訂閱XD
歌手:三浦サリー
歌名:セツナイのは…
圖片:https://wall.alphacoders.com/big.php?i=678701&lang=Chinese
原網址:https://www.youtube.com/watch?v=lXn3xFqVHgA&ab_channel=TheresaMusic
歌詞翻譯:https://okiong.pixnet.net/blog/post/323776225-%E3%80%90%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%A5%B3%E6%AD%8C%E6%89%8B%E3%80%91%E3%80%8C%E3%82%BB%E3%83%84%E3%83%8A%E3%82%A4%E3%81%AE%E3%81%AF...-%E3%80%8D%E8%AE%93%E6%88%91%E9%9B%A3
歌詞:
セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

キミが好きで、大好きで
喜歡你,好喜歡你

壊れそうな胸の奥
心裡像是要壞掉了

いつかキミを振り向かせたい
任何時候都想要你在乎我

「今日は会えない」ってキミは言ってたよね?
「今天見不到了」 你這麼說了呢?

カフェの前通りかかると、聞き覚えのある声
恰好路過咖啡店前面 卻聽到了熟悉的聲音

楽しそうに笑ってる2人
好像很開心似的笑著的兩個人

キミはこんなふうに最近あのコとこっそり会っていたんだよね?
你最近總這麼和那個女人 偷偷見面的吧?

キミが別れたいの分かっているよ
我知道你要分手

でも…今、思い出だけが…
但是…現在只是回憶就…

セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

キミが好きで、大好きで
喜歡你,好喜歡你

壊れそうな胸の奥
心裡像是要壞掉了

いつかキミを振り向かせたい
任何時候都想要你在意我

キレイな花だって枯れてしまうよね?
漂亮的花已經枯萎了吧?

キレイな別れ方あるのかな?
但還有其他漂亮的東西嘛?

連絡取らずに自然消滅
不聯系自然就消失了

キミを閉じ込めて
打不通的號碼

私も今日から自由になるのよ
從今天開始 我也自由了哦

履歴も全て消去して
經歷也全抹掉吧

私からサヨナラ
我說再見了

もうキミはいらない
已經不需要你了哦

今、思い出の中…
現在回憶中…

セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

キミがくれた宝物
你給的寶物

出逢った頃の優しさ
相遇時的溫柔

いつかキミを後悔させたい
想讓你某天後悔

同じ空を見上げ 同じ雲を追いかけ
抬頭看到同樣的天空 追著同樣的雲

同じ風を感じて 同じセツナさ知った
感受到同樣的風 體會到同樣的痛楚

同じ場所にはきっと同じ想いはもうないこと
在同樣的地方 共同的思念一定已經不在了吧

キミも私も…
你也好我也好…

そうなんだよね??
都是那樣的吧??

セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

キミがくれた宝物
你給的寶物

出逢った頃の優しさ
相遇時的溫柔

いつかキミを後悔させたい
想讓你某天後悔

セツナイのは…セツナイのは…
好難過…好難過…

キミが好きで、大好きで
喜歡你,好喜歡你

壊れそうな胸の奥
心裡像是要壞掉了

いつかキミを振り向かせたい
任何時候都想要你在意我